==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༤༥
༤༥
དེ་ལྟར་རྟོག་པས་བཏགས་པའི་བཏགས་གཞག་གི་འཁོར་འདས་ཀྱི་དངོས་ཆོས་སུ་སྣང་བ་དེ་དག་འདོགས་བྱེད་རྟོགས་པས་བཏགས་ནས་སེམས་ལ་སྣང་བ་ཙམ་ལས་དེ་ཉིད་དང་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སྣང་བ་རང་སེམས་ཞེས་དཔལ་ལྡན་དྭགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་པ་དག་གིས་རྩལ་འདོན་དུ་མཛད་དེ། རྗེ་འབྲི་ཁུང་གླིང་པས། གྲུབ་མཐའ་སྣང་བ་རང་སེམས་ཡིན། །ཕ་སྐད་སྟོང་ཉིད་རྒྱུད་འབྲས་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། འོ་ན་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བའི་ཆོས་དེ་ལྟར་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་བྲལ་བས་སྒྲིབ་གཉིས་སོགས་སྤྲོས་པའི་རྟེན་དུ་མ་གྲུབ་ནའང་འདོགས་བྱེད་ཀྱི་རྟོགས་པའི་དངོས་ཆོས་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་དུ་གྲུབ་བམ་སྙམ་ན། བཏགས་ཆོས་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པས་དབེན་པའི་རྫུན་ཆོས་ཉིད་དུ་གསལ་ན་དེ་ལ་ལྟོས་པའི་འདོགས་བྱེད་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་ཀྱང་བཏགས་ཆོས་དེ་ཉིད་ལ་མ་ལྟོས་པར་རང་གི་བདག་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་མ་དམིགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རང་དབང་དུའམ་རང་བཞིན་ནམ་རྫས་བཏགས་གང་རུང་གི་དངོས་ཆོས་སུ་གྲུབ་པའི་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བདེན་ཅིང་དེར་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་པ་བཏགས་ཆོས་ཡུལ་དང་འདོགས་བྱེད་ཡུལ་ཅན་གཉིས་ཀར་ཡང་དེ་དང་དེ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པའི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ཞིང༌། དེ་ལྟར་བྲལ་ན་དེ་དང་དེ་མིན་དུ་གྲུབ་པའི་སྤྲོས་པ་དང་ཡང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤྱིར་བཏགས་བཞག་གི་ཆོས་སུ་བརྗོད་པའི་ཆོས་དེ་ཡིན་ན་བྱ་བྱེད་གཞན་དབང་ཅན་དུ་གྱུར་པར་སོང་ལ། གཞན་དབང་ཅན་གྱི་བྱ་བྱེད་ལ་རང་དབང་དུ་གྲུབ་པའི་བྱ་བྱེད་ཀྱིས་སྟོང་པའི་ཕྱིར། བཏགས་གཞག་གི་བྱ་བ་ཡུལ་གྱི་དངོས་ཆོས་མ་གྲུབ་པའི་ཚེ་དེ་འདོགས་བྱེད་ཀྱི་ཡུལ་ཅན་གྱི་དངོས་པོར་གྲུབ་པར་རྟོགས་ལྡན་གྱི་བློ་ལ་སྐྱེ་བ་མི་སྲིད་དོ། །དེའང་འདོགས་བྱེད་ཀྱི་རྟོགས་པའང་རང་དབང་དུ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་པས། རྐྱེན་དུ་མ་ཚོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས། རྐྱེན་རྣམས་ཀྱང་རྐྱེན་དུ་མ་ཚོགས་པ་ལ་ལྟོས་ནས་འབྱུང་བས། རྐྱེན་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུ་རང་རང་གི་ངོ་བོས་གྲུབ་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཅོས་མའི་རྐྱེན་ནི་མ་བཅོས་པའི་རྐྱེན་ཡང་དག་པར་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལྟར་སྣང་སེམས་ཀྱི་ཆོས་འགར་ཡང་དེ་དེ་དང་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་དང་མ་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣང་དམིགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཚུལ་དེ་ཉིད་ལ་ལྟ་སྒོམ་དུ་བྱའོ། །
༤༥

【汉语翻译】
４５
４５
如此这般，由分别念安立的安立之轮涅的实法显现，这些由能安立的分辨念安立，仅仅在心中显现，除此之外，并无成立为彼或异的缘故，故说显现即自心，吉祥达波噶举派诸位善于发挥此理。杰·直贡觉巴（འབྲི་ཁུང་གླིང་པ།）说：“宗派显现即自心，父语空性续果成。”因此，那么，以种种方式显现的法，既然如此远离自性成立，即使不成立为二障等戏论之所依，那么，能安立的分辨念之实法本身，如此成立吗？如果认为如此，安立之法，轮涅的一切显现，如果明了皆是远离如此成立的虚假法性，那么，观待于此的能安立之心本身，也不观待安立法本身，不显现成立为自己的自性之故，无论自在、自性或实物安立，都不真实且不成立为成立为实法的分别念之自性，安立法之境与能安立之有境二者，也远离成立为彼与彼的戏论。如此远离，则也将远离成立为彼与非彼的戏论。总的来说，如果说是安立之法，那么此法就成了受他支配的能作所作，因为受他支配的能作所作，空无自在成立的能作所作。安立之事业，在境之实法不成立之时，不可能在具慧者的心中生起成立为能安立之有境之实法。而且，能安立的分辨念也并非自在成立，因为不具足众多因缘。诸因缘也观待不具足因缘而生起。诸因缘也以各自之体的自性成立而空性之故，人为的因缘并非安住于非人为的真实因缘。如此这般，无论显现心的任何法，都应将彼与彼以及成立与不成立的一切显现目标寂灭之方式作为见修行。
４５

【英语翻译】
45
45
Thus, the appearances of samsara and nirvana as real phenomena, which are established by conceptual imputation, are merely appearances in the mind established by the imputing concept. Since they do not exist as either the same as or different from that, it is said that appearances are one's own mind. The glorious Dagpo Kagyu lineage excels in this. Jigten Sumgön (འབྲི་ཁུང་གླིང་པ།) said, "The tenet is that appearances are one's own mind. The father's words are emptiness, the continuum is the result." Therefore, if the phenomena that appear in various ways are devoid of inherent existence and do not exist as a basis for elaboration such as the two obscurations, then does the real phenomenon of the imputing concept itself exist in that way? If one thinks so, if all appearances of samsara and nirvana, which are imputed phenomena, are clearly the nature of falsehood, devoid of such existence, then the imputing mind that relies on it does not appear to exist as its own nature without relying on the imputed phenomenon itself. Therefore, it is not true and does not exist as the nature of conceptualization that exists as a real phenomenon of either independence, self-nature, or substance. Both the object of the imputed phenomenon and the subject of the imputing subject are free from the elaboration of existing as that and that itself. Being free in that way, it will also be free from the elaboration of existing as that and not that. In general, if a phenomenon is said to be an imputed phenomenon, then that phenomenon becomes subject to the actions of others. Because the actions of others are devoid of actions that exist independently, when the activity of imputation does not establish the real phenomenon of the object, it is impossible for the mind of the wise to arise as a real phenomenon of the subject of the imputing subject. Moreover, the imputing concept itself does not exist independently. Because it does not have many causes, the causes also arise in dependence on not having causes. Because the causes are also empty of existing by their own nature, the artificial cause does not abide as the true, non-artificial cause. In this way, for any phenomenon of appearance and mind, one should practice seeing and meditating on the way in which the appearance of all that exists and does not exist as that and that and other things is pacified.
45

============================================================

